Curated for content, computing, and digital experience professionals

Category: Content management & strategy (Page 147 of 468)

This category includes editorial and news blog posts related to content management and content strategy. For older, long form reports, papers, and research on these topics see our Resources page.

Content management is a broad topic that refers to the management of unstructured or semi-structured content as a standalone system or a component of another system. Varieties of content management systems (CMS) include: web content management (WCM), enterprise content management (ECM), component content management (CCM), and digital asset management (DAM) systems. Content management systems are also now widely marketed as Digital Experience Management (DEM or DXM, DXP), and Customer Experience Management (CEM or CXM) systems or platforms, and may include additional marketing technology functions.

Content strategy topics include information architecture, content and information models, content globalization, and localization.

For some historical perspective see:

https://gilbane.com/gilbane-report-vol-8-num-8-what-is-content-management/

Welcome Fred Dalrymple

Fred is our newest contributor, and has already posted his first blog entry. Fred pokes at the challenging tension in search between intent and context, especially over time as context (or intent) changes. Lynda has also posted about intent, and the subject also came up in discussions of search quality around Udi Manber’s talk at our conference in this past June.

Fred brings the welcome perspective of a serious software developer, and will be blogging on a few different topics, so he may be posting here on on one of our other blogs. Welcome Fred!

On Crowdsourcing and Social Media: An Interview with Plaxo’s Regina Bustamante

I recently had the pleasure of interviewing Regina Bustamante, Director of Globalization with Plaxo, to discuss the company’s content globalization strategy and how Plaxo users are integral to its success. Plaxo offers a suite of online solutions for social networking. Top services are the address book and calendar applications in addition to Pulse, a sharing and networking tool.

KK: How has the growth of global web access affected the adoption and development of your social networking solutions?
RB: Plaxo’s user base continues to grow steadily since we reached the 15 million user mark back in October 2006. As a result, our product release cycles have accelerated from two or three months to just one week. At the same time, Plaxo’s non-English base of users and users with international connections is growing rapidly. Shorter product cycles coupled with user demand for multilingual products made it necessary for us to explore new ways to release products to major markets in local languages.

KK: What model did Plaxo use for its initial localization/translation efforts?
RB: We localized our address book and calendar tools into French, German, Japanese, Portuguese, Spanish and Simplified Chinese over a year ago, using LSPs for the initial translations. We then provided early release versions to specific “power users” in each international market who reviewed everything, including the UI and suitability to local cultures.

KK: So Plaxo users provided quality assurance in this effort?
RB: Yes, users were even willing to test and report on features such as sorting, name and address formatting, etc. When Pulse was released with localizations into the same languages, non-English users continued to send suggestions, comments, and to act as informal quality control agents. The involvement of the user community improved the quality of local versions of our software.

KK: The Dutch version, released in July, increased the role of longtime power users, correct?
RB: Absolutely. The Netherlands has quickly become one of the largest markets for Pulse and we expanded the involvement of the user community, relying on a group of long-time Plaxo members for the development of the Dutch glossary.

KK: What’s in store for the future of Plaxo’s localization/translation efforts?
RB: For future product releases, we will move to a crowdsourcing model based on a translation portal we are developing that will enable any Plaxo community user to submit and comment on translations. To ensure high levels of quality, this portal includes separate roles for a language moderator and project manager.

KK: What will be the key to success for this model?
RB: Plaxo’s position as a provider of no-charge consumer software helps us to engage users for localization/translation assistance. The key is to only ask users to help with things that directly benefit them. Our crowdsourcing model is not intended to entirely replace LSPs. For example, we have no plans to use crowdsourcing to translate the corporate website or documents such as the Terms of Service or Privacy Policy.

Research Sneak Peak: The Role of the Operational Champion

As Mary noted previously, globetrotting has been just one reason for our blogging hiatus. The more interesting interrupter has been the development of “the report,” aka our research and analysis for Multilingual Communications as a Business Imperative: Why Organizations Need to Optimize the Global Content Value Chain.

It has been an intense period to say the least, as the result comprises the stories of 40 content and localization/translation management professionals as told to myself and colleague Karl Kadie over 60+ hours. We are indebted to this community of experts for their knowledge sharing and deeply impressed by their dedication to improving processes in their areas of expertise.

It feels right then, to dedicate this first blog on our research results to these passionate and meticulous professionals, trained to understand the power of the word and its effect on content consumers. Way back in 2005, I coined an informal term for folks such as these: the glue people — a rare breed who manage to bridge gaps between various organizational units through education, facilitation, and coordination focused on “the bigger picture.”

In this case, painting that picture requires color mixing that supports corporate global expansion goals without compromising the needs and expectations of multinational customers for multilingual content. Thus the demise of the informal term in favor of one that more aptly describes the efforts of today’s content and localization/translation management professional — enter the operational champion.

Focused squarely on the inherent relationship between successful globalization and multilingual communications, our study’s operational champions are savvy customer advocates and marketeers. They have designed internal educational campaigns with titles such as “Content Matters,” “Reduce, Reuse, Recycle: Not Just for Energy,” and “Do You Know Who’s Not Reading Your Content?” They have titles such as “Content Management Practice Leader,” “Director, Global Language Services,” and “International Marketing Manager.” They have produced inspiring results:

    • “We’ve raised the level of awareness of content value in our organization.”
    • “We can build one web template and replicate it 25 times for various regions within in six months.”
    • “We can show savings of over $900 per document and reduction of translation time by five days.”
    • “We have achieved a 68% reuse rate for our content.”

Impressive indeed — and just a sample of what’s inside the report to help speed results for those working toward similar goals. More to come!

What do you know about content technologies?

We’re growing. Like many of our colleagues in the industry we have found that problems in the housing and financial markets have had no noticeable effect on demand for our services. Of course things could change, but enterprise content technologies are so core to businesses of all kinds that, while watchful, we are not concerned.

Our main concern, as always, is to keep the conversation and flow of trusted content moving between all the stakeholders (investors, vendors, practitioners, IT, consultants, etc.) in the content technology market. If you are involved in content technology or applications in any of these capacities and have expertise or experience you would like to share with our large, growing community, let us know. We have potential opportunities for bloggers, consultants, analysts, educators, or someone who has a particular expertise and simply wants to express an occasional opinion. If you are interest or have questions let Sarah know at sarah@gilbane.com.

Communities, Engagement, and Web Experience Management

We came across a study entitled “The 2008 Tribalization of Business” while preparing to publish a new Gilbane white paper on web experience management. The “Tribalization” research looks at communities and online marketing: how they deliver value, obstacles to making them work, what contributes to success, and how marketers measure effectiveness. Highlights of the research (co-sponsored by Beeline Labs, Deloitte, and the Society for New Communications Research) are reported on marketingcharts.com.

This datapoint caught our eye:

“The greatest obstacles to making a community work are not related to technology or funding, the study found; rather, getting people [to engage] in the community (51%).”

Community is one of four components of engagement strategy discussed in the new Gilbane white paper (the others are personalization, user-generated content, and collaboration). In the paper, we provide some guidance about making communities work not just at start-up but throughout their lifecycle.

Engage Me! Web Experience Management as the New Business Imperative is the companion white paper to a webinar in which we participated with Linksys and the Colorado Department of Transportion. The webinar and paper are sponsored by FatWire. An archive of the webinar is available for viewing, and the paper is now available for download on the FatWire site. It will be posted on the Gilbane site later this month.

New Report: Open Source Web Content Management in Java

Well, actually the report was published by the author, Seth Gottlieb, a few months ago, but it is now available at the Gilbane store. Seth has worked with open source content management systems for years and for this report personally installed all the products he evaluated. Seth has written a really excellent report that is a must-read for anyone considering investing in and open source web content management system, or for anyone inclined to dismiss them out of hand.
Report Description
Open Source Web Content Management in Java provides an in depth analysis of seven of the leading open source Java web content management platforms. Written for technical decision makers, the report breaks down the open source marketplace and describes various categories of open source software and where they are most effectively used. The report also provides a framework for understanding the cost and risk implications of selecting an open source platform over commercial software.
Each 15+ page product evaluation explains the technical architecture and functional capabilities of the platform and provides insight into how the project is organized and the community behind it. There is enough technical detail to provide a foundation for ruling out incompatible technologies and prototyping the likely candidates. There is also useful information for content contributors and site managers to help them understand how the tool would support their responsibilities of today and their vision for tomorrow.
Products Evaluated:

  • Alfresco Enterprise
  • Apache Lenya
  • Daisy CMS
  • Hippo CMS
  • Jahia Enterprise
  • Magnolia Enterprise
  • OpenCms

Buy Open Source Web Content Management in Java, by Seth Gottlieb.
NOTE: This is a downloadable PDF file. Acrobat version 6 or higher required.

New Contributing Analyst – Fal Sarkar

I am happy to announce that Fal Sarkar has joined us as a Contributing Analyst. Some of you may have met Fal when he was the Market Segment Manager for ECM at Sun as we did, or when he was at Xinet before that. Fal is currently based in India with his family where he has been involved in some very interesting work. See Fal’s post from yesterday, and his bio for more details. Fal will be writing and helping us with research on content management (both ECM & WCM) and social media, as well as what is happening in India.
Fal can be reached at: fal@gilbane.com, or at extension 219, which transparently rings through to Fal in Chennai, India or to his voicemail, but please remember the time difference.
Welcome Fal!

« Older posts Newer posts »

© 2024 The Gilbane Advisor

Theme by Anders NorenUp ↑