TRADOS Inc. announced the release to manufacturing of TRADOS 7, the newest generation of its desktop software for localization. The new solution delivers many new innovations in functionality and compatibility for global corporations, language service providers, and freelance professionals. TRADOS 7 is a cornerstone of TRADOS global information solutions, which optimize the globalization supply chain to accelerate delivery of product content to global markets. This supply chain is a complex process that involves authoring, content management, localization, publishing and other tasks performed in different parts of the world and on different technology platforms. TRADOS 7 integrates and streamlines the entire globalization supply chain. TRADOS 7 delivers more than 100 enhancements. New AutoText suggests text to eliminate the need to retype common phrases; a new term consistency tool checks for consistent use of terms in a translation to ensure that translated words and phrases are compliant with company standards and international regulations. Unicode support enables users to work with 20 new languages such as Hindi, Bengali, Tamil, Gujarati and other non-Roman languages. APIs and support for standards such as XLIFF and DITA for authoring and publishing provide interoperability.

Share