The holy grail in translation is the speed versus quality dilemma. That creates controversy. Here’s what we’ve noted after posting our Multilingual Social Networking Alert citing Facebook’s crowdsourcing effort:
- Article: Facebook asks users to translate new versions for free
- Video: Facebook’s Spanish Translation Misses the Mark
- Blog: No, Getting Users To Translate Facebook Into Other Languages Isn’t Exploitation
- Article: Facebook’s Community Translation: Savvy or Just Cheap?
No doubt that these references are the tip of an iceberg. How to say “poke” in different languages is clearly not the only conversation going on. And BTW, here’s Facebook’s Translation Application.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.