Curated for content, computing, and digital experience professionals

Author: Frank Gilbane (Page 50 of 73)

Multilingualism and Information Technology

This is the title of the presentation I was asked to give at the Kites Symposium of Multilingual Communication and Content Management in Finland this week. The main point I will be making is that multilingual content will only become easily and widely available when multilingual technology is deeply integrated in information technologies. I doubt that this will be considered controversial by anyone, but both the market demand and the technology has reached a point where companies are looking for slow steady growth to be accelerated. Although this demand is naturally higher in Europe, the potential for reaching new, or deeper into existing, markets ensure that even small to mid-size U.S. companies will be looking to incorporate multilingual technologies as soon as the cost and ease of doing so allows for it (abstract appended below). For more on how companies are thinking about this, see the recent report by our Content Globalization practice Multilingual Communications as a Business Imperative: Why Organizations Need to Optimize the Global Content Value Chain.

As Leonor says, machine translation, which has been around for years, is going to play a large role in multilingual applications in spite of its limited capabilities. For example, you may have noticed the Google translate feature at the top of this page and a couple of our other blogs. This was free, took no more than 5 minutes to install, and is very useful – try it out.

Here is the abstract for my presentation:

Language technologies are becoming integral to content and information technologies. This is a slow process, but inevitable. There is no question of the requirement for multilingual functionality. Those who might have thought or hoped that we would be a monolingual world in the foreseeable future must re-adjust their view when looking at the behavior (good and bad) across the globe today. Even in the U.S., where most of the population has always had a narrow view of language, organizations are awakening to the need for multilingual capability. This awakening is sure to continue because of global commercial opportunities. And because of the inexpensive global access provided by the Web, multilingual requirements are increasingly important for even very small businesses. Meeting the full market demand for multilingual requirements at the scale necessary won’t be possible without multilingual technologies becoming an integral component of mainstream information technologies.

While language technologies are not new and processes for managing translation and localization are well established, there is still much to learn about how to integrate language and other information technologies. First, the number of organizations, and people within organizations, with deep experience in translation processes and technologies is still relatively small. Second, there is fragmentation in the supplier market, within customer organizations, and along the “Global Content Value Chain”, that together contribute to slower growth. Third, development of all information technologies continues to accelerate, challenging even forward thinking organizations with large IT budgets.

Because of the central importance of multilingualism, all organizations need to understand as much as possible, what and how language technologies are being used today, how they are, or are not, integrated with other technologies and applications, and how and when emerging language and information technologies will affect commercial and information dissemination strategies.

The information technologies most immediately relevant to multilingual applications are content management technologies, including authoring, editing, publishing, search, and content management. Recent research on the use of language and content technologies by organizations with deep experience using both kinds of technologies, reveals that there is insufficient integration and interoperability across authoring, content management, localization/translation, and publishing. Much can be learned from analyzing how some organizations have successfully dealt with this constraint.

Language and semantic technologies continue to improve, both organically because of a renewed interest in their possibilities, and because of increases in readily available computing power. In addition to small expert niche companies, very large developer organizations such as Google and Microsoft are investing heavily in language technologies. Machine translation is one example, and one that is increasingly seen as having a serious role to play in many, if not all, translation applications. However, to fully achieve pervasive multilingual capability technology integration needs to progress from the integration of individual software applications, to the incorporation into large mainstream enterprise applications, widely deployed client tools, and software infrastructures.

Technology integration is not the only barrier to market growth. Yet, as more of these technologies are integrated, it will become easier to implement multilingual solutions, they will be less costly, easier to use, and procurement will be simplified.

The Future of Enterprise Search

We’ve been especially focused on enterprise search this year. In addition to Lynda’s blog and our normal conference coverage, we have released two extensive reports, one authored by Lynda and one by Stephen Arnold, and Udi Manber VP Engineering, Search, Google, keynoted our San Francisco conference. We are continuing this focus at our upcoming Boston conference where Prabhakar Raghavan, Head of Yahoo! Research, will provide the opening keynote.

Prabhakar’s talk is titled “The Future of Search”. The reason I added “enterprise” to the title of the post, is that Prabhakar’s talk will be of special interest to enterprises because of its emphasis on complex data in databases and marked-up content repositories. Prabhakar’s background includes stints CTO at Verity and IBM so enterprise (or, if you prefer “behind-the-firewall”, or “intranet”) search requirements are not new to him.

Here is the description from the conference site:

Web content continues to grow, change, diversify, and fragment. Meanwhile, users are performing increasingly sophisticated and open-ended tasks online, connecting broadly to content and services across the Web. The simple search result page of blue text links needs to evolve to address these complex tasks, and this evolution includes a more formal understanding of user’s intent, and a deeper model of how particular pieces of Web content can help. Structured databases power a significant fraction of Web pages, and microformats and other forms of markup have been proposed as mechanisms to expose this structure. But uptake of these mechanisms remains limited, as content owners await the killer application for this technology. That application is search. If search engines can make deep use of structured information about content, provided through open standards, then search engines and site owners can together bring consumers a far richer experience. We are entering a period of massive change to enable search engines to handle more complex content. Prabhakar Raghavan, head of Yahoo! Research, will address the future of search: how search engines are becoming more sophisticated, what the breakthrough point will be for semantics on the Web and what this means for developers and publishers.

Join us on December 3rd at 8:30am at the Boston Westin Copley. Register.

CM Pros Summit in Boston

The Content Management Professionals Association (CM Pros) will once again be holding their annual Fall Summit in conjunction with Gilbane Boston in December. There are details over on our Events blog which I won’t duplicate here, or even better, go right to the source at http://summit.cmprofessionals.org/. If you are a member we hope to see you, and if you are not you can find out about joining on the CM Pros site at http://cmprofessionals.org/

Welcome Karl Kadie, Senior Analyst

I am happy to announce that Karl Kadie has joined us officially as a Senior Analyst. Karl has actually been working with with Leonor and Mary in the Content Globalization Practice for 6 months as a Contributing Analyst, and was a co-author of our recently released report Multilingual Communications as a Business Imperative: Why Organizations Need to Optimize the Global Content Value Chain. Karl has been a great addition to the team, and will continue to focus on content globalization.
Karl’s bio can be found at , and his email address is: kkadie@gilbane.com and his phone extension is
210.
Welcome Karl!

Social Media is bigger than a blog

Social media has crept into all sorts of enterprise applications, and is certainly an important component of all of the areas we cover, including content management, enterprise search, multilingual applications, and authoring and publishing. So rather than discussing social media in isolation, we’re going to focus more on covering social media in context, which means in whichever of our blogs (or conference sessions) it makes sense. You can use our site search to find discussion about social media from Geoff and our other analysts and contributors.
Check out Fred’s entry posted on our main blog earlier today on “Integrating Traditional Documentation with Social Media”

Gilbane Boston conference and workshops posted

The Gilbane Boston 2008 program is now available, and registration is open. As usual we have had a tough time choosing from among all the possible panelists and presenters. Some speakers have not been notified yet, so we will not publish speaker names for another week or so.

The main conference site is http://gilbaneboston.com. Here are the most popular links:

You can also subscribe to our events and announcements blog to make sure you get all the conference updates.

BTW, we will be using gilbaneboston08 for tagging purposes.

Welcome Fred Dalrymple

Fred is our newest contributor, and has already posted his first blog entry. Fred pokes at the challenging tension in search between intent and context, especially over time as context (or intent) changes. Lynda has also posted about intent, and the subject also came up in discussions of search quality around Udi Manber’s talk at our conference in this past June.

Fred brings the welcome perspective of a serious software developer, and will be blogging on a few different topics, so he may be posting here on on one of our other blogs. Welcome Fred!

What do you know about content technologies?

We’re growing. Like many of our colleagues in the industry we have found that problems in the housing and financial markets have had no noticeable effect on demand for our services. Of course things could change, but enterprise content technologies are so core to businesses of all kinds that, while watchful, we are not concerned.

Our main concern, as always, is to keep the conversation and flow of trusted content moving between all the stakeholders (investors, vendors, practitioners, IT, consultants, etc.) in the content technology market. If you are involved in content technology or applications in any of these capacities and have expertise or experience you would like to share with our large, growing community, let us know. We have potential opportunities for bloggers, consultants, analysts, educators, or someone who has a particular expertise and simply wants to express an occasional opinion. If you are interest or have questions let Sarah know at sarah@gilbane.com.

« Older posts Newer posts »

© 2025 The Gilbane Advisor

Theme by Anders NorenUp ↑