June 2010 Archives

SDL has announced the acquisition of Xopus, developer of web-based XML editing software.

The Xopus editor is designed to fill the "XML contributor" gap in the market. Product content is spilling out of techdoc departments, with product content ecosystems becoming the norm (see our 2009 report on multlingual product content). The lack of solutions that enable business users to work with and have access to XML content has prevented companies from realizing the business benefits that come from using and leveraging that content throughout their operations and in customer-facing applications. The Xopus editor gives contributors and reviewers a way to participate in the ecosystem.

High-end XML editing systems and well-designed Word extensions aren't typically appropriate or useful for the legions of business users outside of professional content developers. These technologies will always have their place within the enterprise and will continue to deliver value, of course. Tools like Xopus that bring more users into the XML fold will only advance the adoption of structured content applications within the enterprise. Which means that it will become easier to make the business case for investments in practices and infrastructure for structured content.

With the Xopus acquistion, SDL extends its footprint on the global content value chain. We could already draw the SDL circle around the content management, delivery, and localize/translate functions in the chain. Now we can broaden it to include create.

Xopus becomes part of SDL's Structured Content Technologies Division. Laurens van den Oever, Xopus CEO, will serve as Director, Structured Authoring Solutions. The companies claim to have a prototype integration of Xopus and SDL Trisoft, the company's DITA-aware content management system. Details and a link to an Opus demonstration are available on the SDL site.

Cross-posted on the Gilbane Press Releases and Announcements Blog

June 24, 1:00 pm ET

At last year's Localization World conference in Berlin, we heard a terrific case study presentation by Voith, a German industrial manufacturer serving paper, energy, mobility, and service markets. The session was introduced by Daniel Nackovksi from Across Systems, Voith's language technology partner. Nackovksi commented that while the integration of content management and translation management was critical to Voith's content globalization strategy, the use of XML was the real key to the company's accelerated creation of multilingual product content. Ah, music to our ears. We remember thinking what a great webinar the Voith story would make . . .

In this webinar, Voith share its formula for success with multilingual product content creation and delivery. Voith is one of the Europe's largest family-owned businesses, with sales of EUR 5.1 billion. Voith machines produce more than one-third of the world's paper, and its generators and turbines generate more than 30% of the electric energy generated worldwide by hydro power. Learn how content management, translation management, and smart content drive customer satisfaction for Voith and its customers.

Integration Calculus: CMS + TMS = Turbo-Accelerated Creation of Multiingual Product Documentation

Register now. Moderated by Gilbane. Sponsored by Across.

Speaking of Localization World Berlin, at this year's conference (June 8-9) we're moderating a panel entitled Collision or Convergence? Managing the Intersection of Content Management and Translation Management Systems.  CMS/TMS integration is on Gilbane's content globalization 2010 Heat Map. The Voith webinar and the Localization World panel explain why and provide guidance on making making it work within global enterprises.

About this Archive

This page is an archive of entries from June 2010 listed from newest to oldest.

May 2010 is the previous archive.

January 2011 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.