Gilbane Webinars: March 2008 Archives

Consistency and quality are always the goals with product support content such as technical documentation. Shorter product development cycles that result from growing business demands add to the pressure, often thwarting a documentation team's best efforts. In this global economy, pressure is further heightened by the need to add multiple language outputs to a growing list of multi-channel deliverables.

When documentation creation gets pushed to the end the product lifecycle, with translation following "somewhere" behind it, the risk of mistakes and customer dissatisfaction is high. In fact, inconsistency within source documentation leads to numerous downstream issues and costs in translation. The impact can't be underestimated as multilingual product documentation becomes more and more critical in international vertical markets.

On April 9, 2008 at 8:00 am PT/11:00 am ET/ 4 pm GMT, the Gilbane Group discusses translation-oriented authoring as a means to stop the "ripple" effects -- higher costs, poor quality, and inefficient processes -- caused by generating content without considering multilingual delivery requirements. Join us by registering here.

I will be doing a Webinar tomorrow with Jake Sorofman of JustSystems on this topic as part of the AIIM Wednesday Webinars series. Dynamic publishing is a well understood issue for Gilbane readers, but the interesting news here is that the technology continues to evolve and expand in capability. I'll give some background on the topic and discuss some of our recent thinking, and Jake will provide a snapshot of JustSystems' solutions in this area.

You can get more information and register here.

UPDATE: If you missed the webinar, you can now view the archive of it online.

Gilbane Boston 2011

NewsShark

Sign-up for our weekly NewsShark newsletter.
Content technology industry news without the hype:

* Email

* First Name

* Last Name

* = Required Field